International ReachYou've probably heard about the Chevrolet Nova -- the car that was a magnificent failure in South America. In Latin, Nova means "New." But in Latin America, consumers heard it as two words -- No Va -- which means "It doesn't go" in Spanish. Not a great selling point for a car.
Although wildly popular, that story is completely false. But it illustrates a very true principle -- that cross-cultural communications can have disastrous consequences if even slightly flawed. All of our international work is translated and scrutinized by people with ultimate qualifications -- all certified as simultaneous translators for the United Nations Security Council. All are native speakers with not just literal knowledge, but also a complete colloquial, sociological and cultural understanding of the context in which our written and visual communications will appear. Over the years, we've worked with many companies based in the U.S., Europe and Asia, to produce materials for audiences speaking 22 languages -- and regional variants of many of them. |
We've worked in 22 languages, so far
Engllsh • اللغة العربية • Belge • 中國語文 • 中国语文 • Český jazyk • Nederlandse taal • Suomen kieli • Française • Deutsch • שפת עברית • हिन्दी भाषा • Italiana • 日本語 • 한국어 • Polski • 粵語 • Português • Pусский • Español • Svenska • Türk dili |